No exact translation found for الأكاديمية التجارية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الأكاديمية التجارية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • ii) Les scientifiques des milieux universitaires et du secteur privé, ainsi que leurs associations professionnelles et syndicats;
    `2` علماء أكاديميين وتجاريين وجمعياتهم واتحاداتهم المهنية؛
  • ii) Les scientifiques des milieux universitaires et du secteur privé, ainsi que leurs associations professionnelles et syndicats;
    `2` علماء أكاديميين وتجاريين وجمعياتهم واتحاداتهم المهنية؛
  • i) Dans les milieux politique, social et universitaire, dans le monde des affaires et parmi les organisations de la société civile de la région, en organisant des échanges aux niveaux national, sous-régional et régional au sujet des principaux points du programme de travail proposé;
    '1` المجالات السياسية والاجتماعية والأكاديمية والتجارية في منظمات المجتمع المدني في المنطقة وذلك من خلال إقامة حوارات وطنية ودون إقليمية وإقليمية بشأن العناصر الرئيسية في الخطة المقترحة؛
  • Les États veillent à ce que les principes de légalité, de transparence, de respect mutuel et de compréhension soient respectés dans les relations entre les peuples autochtones et les utilisateurs - universitaires, commerciaux, enseignants, gouvernementaux et autres - d'éléments du patrimoine culturel de ces peuples.
    ويجب على الدول أن تكفل احترام مبادئ الشرعية والشفافية والاحترام المتبادل والتفاهم فيما يتعلق بهذا النوع من العلاقات بين الشعوب الأصلية من جهة، ومستخدمي عناصر تراثها من دوائر أكاديمية وتجارية وتعليمية وحكومية وغيرها من الدوائر، من جهة أخرى.
  • Une place privilégiée est accordée aux efforts déployés pour augmenter la mobilité et intensifier le recrutement de chercheurs dans le contexte des universités, comme dans celui des entreprises des pays nordiques, en mettant l'accent sur la création d'un espace de recherche nordique, parallèlement à l'espace européen de recherche (voir Union Européenne).
    وتنصَبّ الجهود على زيادة تنقل وتوظيف الباحثين في الحياة الأكاديمية والتجارية في منطقة الشمال الأوروبي، وهنالك تأكيد على استحداث منطقة بحوث خاصة ببلدان الشمال الأوروبي بالتلازم مع منطقة البحوث الأوروبية.
  • Deux spécialistes du commerce avaient également pris part à la réunion.
    كما شارك في الاجتماع خبيران من الخبراء الأكاديميين في مجال التجارة.
  • Le Groupe notait avec satisfaction que les universités africaines participaient de manière croissante à l'Institut virtuel de la CNUCED, et se félicitait de l'appui de cette dernière au renforcement des programmes d'enseignement liés au commerce dans les universités africaines, ainsi que du perfectionnement des compétences en matière de recherche des universitaires africains.
    وتُثني المجموعة على الأونكتاد لما يقدمه من دعم لإنشاء برامج أكاديمية تتصل بالتجارة في جامعات أفريقية، ولتعزيزه المهارات البحثية في الأوساط الأكاديمية الأفريقية.
  • f) Établir des partenariats entre les responsables de l'action gouvernementale, les milieux universitaires, le secteur des entreprises et les organisations non gouvernementales et communautaires;
    (و) إقامة الشراكات بين صانعي السياسة، والأوساط الأكاديمية، وقطاع الأعمال التجارية، والمنظمات غير الحكومية الكائنة ضمن إطار المجتمع؛
  • c) Contacts avec tous les intéressés en encourageant la mobilisation d'un vaste partenariat novateur international pour combattre la dégradation des sols et la désertification au moyen du mécénat et des partenariats avec les États parties, les organisations nationales et internationales, la société civile, les institutions universitaires et les milieux d'affaires.
    (ج) ربط الشبكات مع جميع أصحاب المصلحة: وذلك من خلال التشجيع على حشد شراكة دولية ابتكارية واسعة النطاق لمكافحة تدهور التربة والتصحر من خلال رعاية الشراكات مع الأطراف، والمنظمات الوطنية والدولية، والمجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية والأوساط التجارية.
  • Doctorat en droit international (1978, Institut d'études politiques et juridiques de l'Académie des sciences)
    يوري كازمين حاصل على الماجستير في الجيولوجيا (عام 1955 - معهد موسكو للتنقيب الجيولوجي)، وعلى درجة الماجستير في الاقتصاد الدولي (عام 1964 - أكاديمية موسكو للتجارة الخارجية)، وعلى درجة الدكتوراه في الحقوق (عام 1978 - معهد موسكو للقانون، أكاديمية العلوم الروسية).